Aclaración

“Estas misteriosas y complejas creaciones de la naturaleza (personajes de Shakespeare) se mueven como relojes cuyas esferas y cajas fueran de cristal: ellos, como es su cometido, van mostrando la hora y al mismo tiempo dejan ver los engranajes que los ponen en funcionamiento” . (J. W. Goethe)

En la versión original, Yorick, el bufón de la corte, es representado por una calavera y sólo sabemos de él por las palabras que Hamlet le dirige en la célebre escena de los sepultureros.
En nuestra propuesta le damos vida a este personaje, transformándolo en el contador de la historia.
La mayoría de sus textos han sido tomados de Hamlet, mientras que otros son de nuestra autoría.
Yorick, estructura su relato a partir de los soliloquios de Hamlet y va contando los hechos tal como suceden en la pieza original: aparición del espectro de su padre, confabulación del Rey Claudio, encuentro con sus amigos Rosencrantz y Guilderstein, desenmascaramiento del Rey, diálogo con Ofelia, diálogo con su madre, duelo con Laertes, hermano de Ofelia y muerte.
La única escena de nuestra autoría, es cuando Yorick describe cómo llegó a ser bufón de la corte y su relación con el pequeño Hamlet.
Tanto el texto inicial como el texto final de la obra, en boca de Yorick, así como su conversación con Ofelia, son hurtos que éste realizó al mismísimo Hamlet.

Los diálogos de Hamlet con otros personajes a veces son tomados enteros y otras veces solo fragmentos.

La traducción es de nuestra autoría, sin pretender que sea universal, sino que cumpla la función de hacer relucir la gracia del poeta inglés.

Yorick: La Historia de Hamlet